Кейт Фокс "Наблюдая за англичанами. Скрытые правила поведения"

Внимание!!! Мой обзор содержит спойлеры, а иногда выдержки из книги. Но так как книга не художественного содержания, то думаю это не отобьет желание ее изучить, а может быть и наоборот подстегнёт еще сильнее на ее прочтение.
Знаете, иногда приходит момент, когда сознание требует хлеба и зрелищ, и что бы ублажить его, приходится звать пекарей и скоморохов.
В моем случае ими стала книга Кейт Фокс "Наблюдения за англичанами. Скрытые правила поведения."
Что мы знаем об англичанах? Что вам первое приходит в голову? Скорее всего это будет: Джеймс Бонд, Spise Girls и Королева Елизавета (Да здравствует Королева!) Но не все так просто, я бы даже сказала ой как не просто.
Начту с того, что автор проделала просто титанический труд, собирая материал для книги целых 10 лет! В ней содержаться все скрытые подводные камни английской социальной культуры. Подробно и на примерах, автор расписал, что, как и почему. Каждая глава книги раскрывает перед читателем особенность английского общества, а говоря короче - у англичан еще те тараканы в голове.
В своей рецензии я бы хотела коротко рассмотреть наиболее интересные, по моему мнению, моменты.
Итак:
1) Погода. Да-да, мы много раз слышали, что у англичан есть только два состояния по умолчанию - это обсуждение погоды и обязательное ежечасное распитие чая. Но вот КАК ПРАВИЛЬНО обсуждать погоду мы не знаем. В случае с англичанами фраза «Сегодня весьма прохладно не так ли?» является эквивалентом фразы «Как поживаете?» и считается хорошей темой для начала беседы.
2) Одежда. Чем выше социальный статус англичанина, тем "небрежнее" он одевается. Как пример автор приводит небезызвестную Маргарет Тэтчер (строгие элегантные ярко-голубые костюмы без единой мятой складочки; туфли и сумочка в тон; безупречная прическа) и тоже политика, но менее известного Ширли Уильямс (поношенные, мятые, скомбинированные – но хорошего качества твидовые юбки и кардиганы; тусклые «грязные» цвета; ни одной пары вещей в тон; растрепанные, взлохмаченные волосы без намека на стильную прическу). По большей части, бывают конечно исключения, например, выходцы из рабочего класса, которые достаточно быстро поднялись по социальной лестнице.
3) Слова. Так же, как и одежда употребление того или иного слова тоже будет свидетельствовать о социальном статусе англичанина. Тут идет речь не о самом произношении как таковом, а о синонимах слова. Например, салфетка (serviette у низших слоев и napkin у высшего класса) или туалет (toilet у низких слоев и loo у высшего класса). В высшем свете не одобряется использование слов, взятых из французского языка, например, «Pardon» (извините, простите), вместо него представитель высшего класса скажет всеми нами знакомое «Sorry».
4) Деньги. Хотите ввести в ступор англичанина? Просто спросите сколько он зарабатывает или сколько стоят его часы, и тогда можно ждать от него примерно следующее: либо нервный смешок и явное желание ретироваться; либо 404 server error.
Я настоятельно советую прочитать эту книгу всем, кто грезит об Англии и об английской культуре. Это незаменимый путеводитель в мир английской самобытности. Я не думаю, что после этой книги вы сможете попасть в неловкую ситуацию при общении с англичанином.
В послесловие автор предупреждает, что английское поведение весьма заразная штука, и что если вы туда переедите, то скорее всего тоже станете чопорным и стеснительным субъектом, говорящим о погоде и тщательно избегающим темы денег.
Но, в это книге (внезапно) мною был усмотрен минус. Мой вариант книги был представлен в мягком переплете от издательства Рипол-Классик. Вверху обложки было написано «Считается, что в Англии существует закон, по которому съесть лебедя может только королева. Читать эту книгу и узнать, почему королева пренебрегает этим законом» (орфография сохранена) и внизу был поставлен крупный рейтинг 18+. Ситуация с возрастным ограничением меня удивила, так как в книге нет ничего пошлого и аморального, там нет и намека на какую-либо порнографию и эротику о которой обещал мне крупный красный знак 18+. Да, там есть глава про секс, но как шутил сам автор, это глава могла представлять в книге 20 пустых страниц. А по поводу момента с лебедем, увы, я его так и не нашла (возможно не внимательно читала).
Как завершение хочу процитировать один из представленных в книге афоризмов, сказанных Бернардом Шоу, который мне очень понравился, думаю он будет полезен тем, кто побаиваться разговаривать на английском с англичанами: «Если вы изучаете английский из-за того, что намереваетесь путешествовать по Англии и хотите, чтобы вас понимали там, не старайтесь говорить по-английски слишком правильно, потому что в этом случае вас никто не поймет… поэтому первое, что вы должны сделать, - это говорить с сильным иностранным акцентом и говорить на ломанном английском языке: то есть на английском языке без соблюдения правил грамматики. Тогда всякий англичанин, с которым вы заговорите, сразу поймет, что вы иностранец, и попытается понять вас и проявит готовность оказать вам помощь. Он не будет ждать от вас формул вежливости и сложных грамматических конструкций. Он проявит к вам интерес, потому что вы иностранец и будет доволен своей догадливостью, если сможет понять вас и объяснить вам то, что вам нужно.»

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Акварельная синева

"Доза Викодина" от 07.05.2019

"Мудрость Шута" День 21: Шут Пренебрежения